首页 中文词典 正文

井冈山英语 四六级英语考试“口语化”“花式”汉译英“点评”:井冈山

四六级英语考试“口语化”“花式”汉译英“点评”:井冈山

四六级英语考试“口语化”“花式”汉译英“点评”:井冈山

对于非英语专业的考生,“徒手”去翻译一些只适合英语专业的人士处理的书面语很重的汉语材料,如各楼堂馆所的正式“解说词”,或“介绍”,本来就已经是“除了死记硬背无数个译文模板别无它法”。但是,就翻译本身而言,汉译英也好,英译汉也罢,其真正的难处,都不在于你“英语表达”时能够说对,或者用对了所谓“标准答案”(如果有标准答案的话)里面那个要“考”你的词,也就是说你的英语表达“变成”了一个“单选题”。这样的“单选题”,“再懒”的考生临时抱佛脚背背答案还是可以应付。

汉英英汉翻译最大的难处在于:当你想表达一个汉语或英语意思时,你能不能做到脑子里面会不会同时出现好几个可供你选择的汉语或英语表达词汇,让“单选题”变成“多项选择题”。只有平时注意这方面的语言能力训练,考试时才能“游刃有余”。

因此,严格来讲前者“单选题”的翻译,还只是依然停留在一种语法层面的语言能力,也就是只能解决用词“对错”问题,甚至“忘词”时只能拿零分。

而后者则是体现出了一个人语言修辞能力,也就说你有好几个词句供你选择,并让你有“用哪一个更好,或好和坏”的考量。语法只是解决语言表达对错问题的。修辞才是解决用词好还得更好的问题(但是,又有别于“用哪个更准确”情况。它依然还是属于“对错”范畴)。所以我们如果具备了修辞表达的能力,我们在表达用英语或汉语的某个意思的时候, 我们就会做到“不会这个,我用另外一个”的语言能力。

想不靠死记答案过关,这也正是我们学习英语需要训练的地方。

一、原文

井冈山地处湖南江西两省交界处,因其辉煌的革命历史被誉为“中国革命红色摇篮”;。1927年10月毛泽东、朱德等老一辈革命家率领中国工农红军来到这里,开展了艰苦卓绝的斗争,创建了第一个农村革命根据地,点燃了中国革命的星星之火,开辟了“农村包围(besiege)城市, 武装夺取政权”这一具有中国特色的革命道路,中国革命从这里迈向胜利。井冈山现有100多处革命旧址,成为一个“没有围墙的革命历史博物馆”,是爱国主义和革命传统教育的重要基地。

除了“标准答案”

1、“地处。。交界处”有几种表达?

2、“因其”有几种表达?

3、“被誉为”能想起几种说法?

4、“点燃星星之火”?

二、“口语化”“花式”译文(答案不止一种)

Jinggangshan sits across/lies /is located/is situated in the border/boundary between Hunan Provinxe and Jiangxi Province.Jingangshan is famous/ renowned/ well-known/ reputed as the red cradle of the Chinese Revolution(led by CPC) becsuse of/owing to/thanks to its glorious revolutionary history.

Led by Mao Zedong,Zhu De and other leaders of the first genetation of the Chinese Revolution,the Chinese Workers-Paseants Revoultionary Red Army arrived here in October 1927.It was here that they had made hard/difficult/tough struggle as they successfully set up the first rural revolutionary base/the first revolutionary base in the countryside,ignited/struck up the spark/started up the tinny flame of the Chinese Revolution,and started the first road of its kind,with Chinese characteristics,to bediege cities from rural areas and seize political power with the guns.Starting ftom here,the Chinese Revolution marched on towards victory.

As over 100 historic sites scatter across it/With more than 100 historic sites scattering across it,Jinggangshan has become a Revolutionary and Historic Museum(如果实在把握不住是histoic还是historical,不妨说成Museum of Revolution and History就可以“巧妙”“弊短”) without walls,and one of the key/important educationsl base for patricism and revolutionary tradition/legacy.

点评:

1、“加词”:如果能“吃透”“创建了第一个农村革命根据地”原话,在“创建”前加词successfully,虽然后面的句子结构比较简单,但是,段落也会因为“加词”出彩加分。

每日一词∣红色政权 red political power

9月16日,习近平总书记强调,要牢记红色政权是从哪里来的。习近平说,今年是新中国成立70周年。开展“不忘初心、牢记使命”主题教育,广大党员、干部要不断接受红色传统教育,巩固升华理想信念。Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, called for keeping firmly in mind the origin of the "red political power" Monday. This year marks the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China. During the education campaign on the theme of "staying true to our founding mission," said Xi, all CPC members and cadres should constantly receive education on the red traditions to consolidate and enhance their ideals and convictions.

信阳市新县鄂豫皖苏区首府革命博物馆附近的英雄山八面红旗雕塑(图片来源:新华网)

【知识点】

作为在新中国成立后出生和成长起来的党和国家最高领导人,习近平是传承红色基因的坚定践行者。在追红色记忆、走红色足迹、悟红色精神中,习近平以身作则地实现着“让红色基因代代相传”。十八大以来,他曾先后到阜平、西柏坡、临沂、古田、延安、遵义等革命老区考察。井冈山精神、长征精神、延安精神、西柏坡精神等红色精神激励着一代代共产党人在民族独立的道路上前行,红色精神也引领着一代代中国人走向民族复兴。正如习近平所说,每到井冈山、延安、西柏坡等革命圣地,都是一种精神上、思想上的洗礼。“每来一次,都能受到一次党的性质和宗旨的生动教育,就更加坚定了我们的公仆意识和为民情怀。历史是最好的教科书。对我们共产党人来说,中国革命历史是最好的营养剂。多重温这些伟大历史,心中就会增加很多正能量。”

【重要讲话】

西路军的英雄主义气概,为党为人民英勇献身的精神,是中国共产党人红色基因和中华民族宝贵精神财富的重要组成部分。我们要把红色基因传承好。

The Red Army's heroism and the spirit of dedication to the Party and the people are important components of the CPC's tradition and precious cultural wealth of the Chinese nation that must be carried on.

——2019年8月20日,习近平参观中国工农红军西路军纪念馆时强调

【相关词汇】

红色旅游red tourism

红船精神Red Boat Spirit

学习宣传革命精神 publicize and learn revolutionary spirit

来源:中国日报网

相关问答

英语翻译 他在国内旅游过的地方,除了 井冈山 以外,都是我没有到...

[最佳回答]就是hasbeento&visit这两个词的运用.hasbeento是指去过,去了已经回来了.visit是指去参观,可以是回来了也可以还在参观.这里也不能说你错,是理...

英语翻译 GuangzhouGO-CenterPlaza,2-4FAetherSq.986Jiefangb...

[最佳回答]Sq.-Square广场Rm-Room房间/室CenterPlaza,2-4FAetherSq.986Jiefangbei,510040,CHINA中国,广州市解放北路986号以太广场...

井冈山 大学 英语 师范类好吗?

井冈山大学的英语师范类是不错的,该校的两个骨干专业群就是师范类和医学类,不过相对看医学类更好一些,学校毕竟是教育部“卓越医生教育培养计划”试点高校。...

井冈山 大学组织机构代码?

井冈山大学的原始代码为4136010419,通常默认取后5位10419为学校组织机构代码。井冈山大学位于江西省吉安市,是江西省人民...井冈山大学的组织机构代码是1041...

井冈山 大学语种要求?

英语。作为一所综合性大学,井冈山大学致力于提供高质量的教育和培养优秀的人才。学校注重专业设置和教学质量的提升,确保每个专业都能够提供良好的教学资源和...

井冈山 大学2022各专业录取分数?

2022年井冈山大学的各专业录取分数如下:经济学为526分、经济与金融为538分、国际经济与贸易为507分、法学为504分、政治学与行政学为508分、社会工作为528分、...

井冈山 大学和南昌师范学院哪个好?

客观的说,井冈山大学应该比南昌师范学院好。首先,井冈山大学在全国的名气比南昌师范学院响,当然,这有着全国人民对革命圣地井冈山的感情在里面。第二,井冈...

这是感叹句,用What开头2、他们去了 井冈山 的一个村庄里扎营...

[最佳回答]1、Whatainterestingworkhehas!2、Theywenttoavillageofjinggangshansettingupcamps.theyput...

井冈山 大学各科分数?

井冈山大学汉语言文学本一(文科)541井冈山大学(苏区专项计划)汉语言文学本一(文科)537井冈山大学护理学本二(文科)523井冈山大学小学教育本...

英语翻译 _作业帮

[最佳回答]应该是:江西省吉安市吉州区井冈山大道138号1栋2单元201Room201,Unit2,Building1,No.138,JinggangshanStreet,JizhouDist...