首页 梗流行语 正文

adopting 一课译词:双管齐下

一课译词:双管齐下

Photo by Daian Gan from Pexels

“双管齐下”,汉语成语,原指手握两支笔,同时作画(paint a picture with a brush in each hand at the same time),后比喻为达到某种目的,同时从两方面进行。可以翻译为“work along two lines at the same time”。

例句:

美国宇航局做了两手准备,两套策略双管齐下。

NASA is hedging its bets and adopting both strategies.

Editor: Jade

来源:chinadaily.com.cn

The US is adopting increasi

The US is adopting increasingly assertive measures. On July 23, the US Treasury Department issued a statement indicating that it has instructed holders of Russian assets globally to report their holdings to the US by no later than August 2. According to a report from the Russian Sputnik News Agency on the 24th, this move by the US Treasury underscores its growing boldness. The handling of Russian assets by various countries is a matter of sovereign right, and the US lacks the authority to meddle in these affairs. As neither the United Nations nor the world's police force, the US risks undermining its own interests through such actions, which contravene fundamental economic principles. This could lead to a greater global perception of the US dollar as an unsafe currency, prompting countries to accelerate efforts to reduce reliance on the dollar to safeguard against potential arbitrary seizures by the US.

素材来自网络,如有侵权请及时联系删除

相关问答

pregnant过去式?

该词没有过去式,pregnant,形容词词性,意思是怀孕的,例如:1.Thenumberofwomenwhobecomepregnantafteradoptingchildren...

英语翻译Being adopting ababyhopesthepeoplewholives,issangu...

[最佳回答]正在通过了婴儿的人希望谁的生命,是乐观的;希望聚

【Theproductsofwheatincreased(by)threetimesthisyear为什么...

[回答]Theproductsofwheatincreased(by)threetimesthisyear.今年小麦的产量增长了三倍.increaseby+倍数,表示增长了多少量.T...

moreandmore的用法?

1."moreandmore"的用法是正确的。2.因为"moreandmore"是一个固定搭配,用来表示某种情况或趋势逐渐增加或变得更加明显。3....

英文的体育是哪两个单词的缩写?P.E.cl?

应是P.E.或PE,不存在P.E。P.E.体育,体育课。P.E.是physicaleducation的缩写。例句:Adoptingquestionnaireandcomparative...

factorial design是什么意思?

actorialdesign[英][fækˈtɔ:riəldiˈzain][美][fækˈtɔriəldɪˈzaɪn]因子[析因]设计;双语例句1Laboratorystudyonthe...

Chinaisnow adopting anewconceptineconomicpoliciesinaflex...

[最佳回答]直译:中国现在不再顽固地遵守原则.而是将新的理念灵活地运用到经济政策中.这显示出了中国特色.意译:中国不再固守成规.而是将有中国特色的新理念运...

非谓语怎么用?_作业帮

[回答]一、非谓语动词的概念非谓语动词是指动词不定式、动名词和分词.它们是动词的非限定形式.在句子中它们起着一些特殊的作用.以下简要介绍它们各自...

closely_作业帮

[回答]紧紧抓住双语对照词典结果:closelyheld[英][ˈkləʊslɪheld][美][ˈkloslɪhɛld][财]寡头控股公司;很高兴为您解答如果你对这个答案有什么疑...

面试时问你职业规划该如何用英语作答?

你可以这么回答:Ilookforwardtoadoptingmybestprogramtoanewtypeofproduct.我期望把自己最好的计划应用到一种新型产品中去...