【双语听读】Settle down in Zhengzhou 安家郑州
Photo: Li Xinhua
NB: This may not be a word-for-word transcript.
As Zhengzhou develops its economy, its people are growing more confident and their lives are becoming more convenient thanks to the city's high-speed bullet trains and expansive road network. Many non-locals and even foreigners working and living in Zhengzhou have witnessed the city's growth and experienced the residents' optimistic outlook on life and their spirit of continuously working towards a better life.飞驰的高铁、宽阔的公路,快速发展的经济、更加自信的市民……郑州日新月异,生活蒸蒸日上。许多在郑州工作生活的外地人甚至是外国人,都见证了这座城市的崛起,感受到郑州人乐观、向上的生活状态,以及为创造美好生活而不懈奋斗的精神。 Zhengzhou has been releasing new measures to encourage non-natives to move there over the past few years.近几年,郑州更是不断出台新政策,支持外来的朋友们落户郑州。
Photo: Li Xinhua
It's easier for urban residents in the greater Zhengzhou metropolitan area to buy houses in Zhengzhou
都市圈城市居民来郑买房更方便了
1
Recently, Zhengzhou has worked hard to put into place policies that will help urban residents in the "1+8" metropolitan area purchase homes, relocate to Zhengzhou, and meet their reasonable housing needs. These policies include mutual recognition of housing provident funds when applying for loans.
日前,郑州市着力落实好“1+8”都市圈城市居民买房公积金互认互贷等政策措施,支持都市圈城市居民购房落户郑州和市民合理住房需求。
As of September 2022, housing provident funds in the "1+8" metropolitan area (Zhengzhou, Kaifeng, Luoyang, Pingdingshan, Xuchang, Luohe, Xinxiang, Jiaozuo and Jiyuan) will be mutually recognized, according to a previous announcement from the Zhengzhou Provident Fund Management Center.
此前郑州住房公积金管理中心印发了一份通知,从2022年9月起,郑州、开封、洛阳、平顶山、许昌、漯河、新乡、焦作、济源“1+8郑州都市圈”住房公积金实现互认互贷。
The rule states that workers who have contributed to housing provident funds in the other cities in the metropolitan area can apply for housing fund loans when purchasing homes in Zhengzhou, exactly like those who have contributed locally. Obtaining a household registration in the Zhengzhou administrative districts is no longer a condition for loan applicants.
根据政策,郑州将都市圈其他城市的缴存职工视同本地缴存职工,在郑州购房可以申请住房公积金异地贷款。同时,不要求贷款职工先取得郑州行政区域户籍。
Employees who pay housing provident funds in the other cities in the metropolitan area can utilize those funds according to the same restrictions as those who contribute in Zhengzhou. Once the Cooperation Agreement on Integrated and Coordinated Development of Housing Provident Funds in the "1+8 Metropolitan Area" goes into effect, employees who pay housing provident funds in the other cities in the metropolitan area will receive the same treatment as those who pay in Zhengzhou when applying for a housing provident fund loan for a home purchase in Zhengzhou. That applies to the approval of the loan amount, loan interest rate, repayment method and repayment terms, as well as the handling of loan procedures, mortgage registration and loan issuances. When purchasing housing in the other cities in the metropolitan area, employees who pay housing provident funds in Zhengzhou may withdraw the housing provident fund in accordance with the corresponding conditions in Zhengzhou, and they are no longer required to obtain a household registration certificate in the place of purchase.
都市圈其他城市缴存职工与郑州缴存职工可以同等条件使用住房公积金。《“1+8郑州都市圈”住房公积金一体化协同发展合作协议》实施后,都市圈内的缴存职工来郑州购房申请住房公积金贷款时,在审批贷款金额、贷款利率、还款方式、还款期限方面,以及在办理借款手续、房屋抵押登记、贷款发放方面享受郑州缴存职工同等待遇。在都市圈其他城市购买住房的郑州缴存职工,可以比照在郑州购房提取住房公积金的对应条件,办理住房公积金提取业务,不再要求提取申请人出具购房地的户籍证明。
Mutual recognition of housing provident funds among the nine cities not only contributes to the domestic housing market's resurgence and residents' sense of belonging, but they also hasten the flow of capital and talent between the cities, thereby boosting the demand for purchasing houses in different places.
九个城市进行公积金互认互贷不仅有利于激活楼市内需,增强居民对九座城市的归属感,还有助于加速城市间的资金和人才流动,增加异地置业需求。
It is easier for urban residents in the metropolitan area to purchase homes in Zhengzhou thanks to a number of beneficial policies.
随着多项利好叠加,都市圈城市居民来郑州买房更方便了。
Inviting young and talented people from all over the world to settle down in Zhengzhou
欢迎全球青年才俊来郑州安家
2
Zhengzhou released 10 new policies aimed at young people from around the world in the spring of 2022 to encourage business startups and innovation. A living allowance of 54,000, 36,000, and 18,000 yuan per person will be provided respectively for full-time doctoral students who work in Zhengzhou within three years after graduation (or outstanding people who have studied abroad within six years after graduation), as well as postgraduate students, undergraduate graduates and preparatory technicians (or technicians) from technicians institutes under the age of 35. A resettlement subsidy of 200,000 to 300,000 yuan will also be provided to post-doctoral students who are recruited by or stay with enterprises in Zhengzhou.
2022年春,郑州向全球青年人才递上橄榄枝、送上“大礼包”,出台10条“青年人才新政”,邀请全球青年英才来郑创新创业。其中,对毕业3年内(海外留学优秀人才毕业6年内)来郑工作的全日制博士研究生、35周岁以下的硕士研究生、本科毕业生和技工院校预备技师(技师),按每人5.4万元、3.6万元、1.8万元的标准发放生活补贴。此外,对郑州市企业引进或出郑留企工作的博士后,给予20万-30万元安家补助。
Zhengzhou has been steadily enhancing its post-doctoral work system over the past few years in an effort to introduce and nurture innovative young talent and advance the integration of production, education, and research. As a result, the post-doctoral team has gradually grown, and 132 national, provincial and municipal platforms have been established. Postdoctoral work has emerged as a crucial means for enhancing Zhengzhou's capacity for independent innovation and accelerating the application of scientific and technology advancements.
据了解,近年来,郑州市博士后工作紧紧围绕引进培养创新型青年人才,促进产学研融合的发展目标,不断完善工作制度,博士后队伍逐渐壮大,已经建成了国家、省、市三级工作平台132个。博士后工作已成为提升郑州自主创新能力、加快科技成果转化的重要途径。
Approved Zhengzhou post-doctoral research centres and provincial and municipal post-doctoral innovation practice bases have been established. Enterprises can get up to 1 million yuan, 500,000 yuan, and 200,000 yuan, respectively, for setting up postdoctoral centres. According to a recruitment notice issued by Zhengzhou in May, 59 enterprises in Zhengzhou are looking to hire postdocs, offering the highest annual salary of 500,000 yuan.
郑州市博士后引进支持政策主要有:经批准设立的郑州市博士后科研工作站和省、市博士后创新实践基地,设站单位可分别享受最高100万元、50万元、20万元资助。在郑州市5月份向博士后发出的“求贤令”中,郑州共有59家单位招收博士后,开出的最高年薪为50万元。
Moreover, on March 1st, 2022, Zhengzhou City issued the Circular on Promoting a Virtuous Circle and Healthy Development of the Real Estate Industry, covering five major items and 19 measures. These include supporting reasonable housing demand, improving housing market supply, and increasing credit and financing support. Zhengzhou has thus become the first provincial capital to loosen mortgage and home purchase limitations.
而且,2022年3月1日,郑州市曾发布《关于促进房地产业良性循环和健康发展的通知》,涉及五大项、19条举措,其中包括支持合理住房需求、改善住房市场供给、加大信贷融资支持等。郑州从而成为首个放松限购、限贷的省会城市。
Photo: Zhou Yong
Zhengzhou sets up the first service center to help foreigners assimilate into society
郑州成立首家外国人社会融入服务站
3
In addition to beneficial relocation policies for talented individuals in neighboring cities, Zhengzhou also encourages overseas friends to make their home there.
郑州不仅对周边城市的人才屡屡抛出利好“安家政策”,也欢迎外国友人来定居。
As early as April 2021, the Service Center for Social Inclusion of Foreigners of Zhengzhou University of Technology—the first service center for immigration and entry-exit affairs in Zhengzhou—was officially established.
早在2021年4月,郑州市首家移民和出入境事务服务站点“郑州工程技术学院外国人社会融入服务站”就正式挂牌成立。
The establishment of such service centers is an innovative measure taken by the Zhengzhou Public Security Bureau in response to the Zhengzhou municipal party committee and government's development strategy of attracting talent to continuously optimize an international, market-oriented and law-based business environment. The purpose is to build an interactive platform for migrants and provide services for foreigners living in Zhengzhou related to policy consultation, residence and travel, legal aid, language and culture.
在全市推进建立外国人社会融入服务站,是郑州公安机关服务市委市政府引智引才发展战略,持续优化国际化、市场化、法治化营商环境的创新举措,旨在通过社会融入服务站这一形式,搭建移民交流互动平台,为在郑常住外国人提供政策咨询、居留旅行、法律援助、语言文化等社会融入服务。
The social integration services, according to many foreigners who have benefited from them, have improved their understanding of Chinese culture and increased their mutual trust. These services have enabled Zhengzhou to be closer to the rest of the world and drawn more and more foreigners to live and work there.
如今,很多受益的外国朋友都说,通过社会融入服务增进了对中国文化的深入了解,增进彼此互信认同,拉近了郑州与世界的距离,也吸引带动着越来越多的外籍人士来到郑州安心定居、舒心就业。
Photo: Li Xinhua
郑州市委宣传部、郑州报业集团联合出品
WhereZhengzhou工作室编辑制作
Chief Planner丨Shi Dadong
Managing Editor丨Xiong Vivi
Text丨Wang Yipin
Art Editor丨Wang Xiaoyu
Trainee Editor丨Li Jiaqi
Proofreader丨Russell(加拿大)
Voice丨Benjamin Curwen(英国)
核心词汇settle重点用法解析
1.settle动词,解决(分歧、纠纷等);定居;(使)沉降,下陷,变得密实;(最终)决定,确定,安排好;结束(争论、争端等);付清(欠款);(使)平静下来,安静下来,定下心来;殖民;降落;把…放好;使处于舒适的位置
settle a dispute/an argument/a matter /a case/things/a claim/a lawsuit(suit)/
解决争端 / 争论 / 事情/裁决诉讼/解决事情/支付索赔/解决诉讼
It's time you settled your differences with your father.
现在你该解决同你父亲之间的分歧了。
Settling the dispute required great tact and diplomacy.
解决这个争端需要十分老练和娴熟的外交手腕。
The management have made no move to settle the strike.
资方没有采取任何措施来解决罢工问题。
He had to settle his affairs in Paris before he could return home.
他得把他在巴黎的事情料理好才能回家。
指开始在某一国家、地区或城镇生活,通常不接具体的住所。
This region was settled by the Dutch in the nineteenth century.
荷兰人于十九世纪来到这一地区定居。
She had decided to settle permanently in France.
她已经决定永久定居法国。
They got married and settled near New York.
他们婚后定居在纽约附近。
After working abroad for years, he wants to settle in Vienna.
在国外工作多年后,他决定在维也纳定居下来。
I settled her on the sofa and put a blanket over her.
我把她放在沙发上安顿好,给她盖了一条毯子。
2.settle( down) to sth 开始做某事; 开始认真对待;定下心来做
They finally settled down to a discussion of the main issues.
他们终于开始讨论一些主要问题了。
He got his coffee, came back and settled down to listen.
他喝了杯咖啡,回来后开始认真听讲。
He found it hard to settle to his work.
他觉得定不下心来工作。
They put up their tents and settled down for the night.
他们搭好帐篷,准备过夜。He has got married and settled down to a job.
他已经成家立业了。
settle (sb) down安静;(使某人)安静下来, (历经磨难或变化后)平静下来
The class settled down and she began the lesson.
全班安静下来她便开始上课了。
It always takes the class a while to settle down at the start of the lesson.
那个班一上课总得过一会儿才能安静下来。
It'd be fun, after the situation in Europe settles down, to take a trip over to France.
等欧洲的局势平定下来后,去法国旅行一趟应该不错。
3. settle down (尤指结婚或买房后)定居,安顿下来
One day I'll want to settle down and have a family...
总有一天,我会想安定下来,成个家。
Try to settle your puppy down before going to bed.
睡前要把你的小狗安顿好。
One day I will settle down and raise a family.
总有一天我会安顿下来并成家的。
4. settle in
settle into sth
安顿下来,坐下来;习惯于(新居);适应(新工作)
How are the kids settling into their new school?
孩子们在新学校习惯了吗?
I enjoyed King Edward's School enormously once I'd settled in.
适应了爱德华国王学校的生活后,我就深深地爱上了这里。
You must come and see our new house when we've settled in.
等我们安顿好了,你一定来看看我们的新房子。
He took a long time to settle in to big-time football.
他花了很长时间才在顶级足球联赛站稳脚跟。
He settled into a life of luxury,
他习惯了奢侈的生活。
Jessica settled into her chair with a small sigh of relief.
杰茜卡微微松了口气,坐到了椅子上。
Sophia settled into her comfortably contoured seat.
索菲娅舒舒服服地坐到了自己流线型的座位上。
The finest and happiest years of our lives were not when all the debts were paid, and all difficult experiences had passed, and we had settled into a comfortable home.
我们一生中最美好、最幸福的时光,不是我们还清所有债务、度过所有难关、安顿在舒适的家里的时候。
高考真题- 2015 天津
settle in迁入;在……定居
Refugees settling in Britain suffer from a number of problems...
在英国定居的难民面临很多问题。
He settled in Malaysia.
他定居马来西亚。
He hoped to settle in this country.
他希望在这个国家定居下来。
5. settle on sth
选定;决定;鸟等落在
Have you settled on a name for the baby yet?
你给孩子起好名字没有?
I finally settled on a Mercedes estate.
我最后决定买一辆梅塞德斯客货两用车。
The Committee has settled on him as secretary general.
委员会决定选他为秘书长。
Two birds settled on the fence.
两只鸟落在篱笆上。
Dust had settled on everything.
到处落满灰尘。
settle sth on sb转让(钱财);(尤指在遗嘱中)赠与
She offered to settle a legacy on Katharine.
她提出要把一笔遗产留给凯瑟琳。
6. settled for无奈接受;勉强同意;退而求其次
In the end they had to settle for a draw.
最后,他们只好接受平局的结果。
Virginia was a perfectionist. She was just not prepared to settle for anything mediocre.
弗吉尼娅是个完美主义者,她根本不愿意拿任何普普通通毫无特色的东西将就。
England will have to settle for third or fourth place.
英格兰将只好接受第三或第四的排名。
I am not prepared to see children in some parts of this country having to settle for a second-class education.
我没有料到会发现在这个国家的一些地区孩子们只能接受二流的教育。They have already declared their intention to fight on rather than settle for half-measures.
他们已经宣布要继续战斗,而不是半途而废。
They want to live in a nice house and won’t settle for an apartnent.
他们想住好房子,不想在公寓里将就。
They refused to settle for a promise of jam tomorrow.
他们并不满足于那些美好未来的空话。
I couldn't afford the house I really wanted, so I had to settle for second best.
我真心想要的房子我买不起,所以只得退而求其次了。
He refused to settle for anything that was second best.
他拒绝退而求其次。
Let's settle for a trip to Thailand.
我们退而求其次去泰国旅游。
The author has settled for a more academic approach
那位作者已确定采用更为学术的方法。
7.settled adj.稳定的;固定的;适应的
Sb be/get settled an 某人安顿(安居、安定)下来
Once I am settled, I’ll go there.
我一旦安定下来,我就去那里。
Have you got everything settled at home?
家里都安顿好了吗?
My mother has get things settled that I will study abroad.
妈妈已经为我出国留学的事情安排妥当。
After a few years of being a diplomat, she still didn't feel settled.
做了几年外交官后,她还是没有适应。
相关问答
【 settlein 和settledown的区别】作业帮[最佳回答]settlein迁入settledown定居,平静下来,专心于
settle in 和 settle down区别?区别如下:1、含义不同settlein:(帮助)在新环境安顿下来(强调新)。例句:"Welcometoheaven,"saysSt.Peter."B...
settle in 和 settle down怎样区别?1、settlein:迁入、(帮助)在新环境安顿下来(强调新)2、settledown:定居、固定的职业,平静下来、(心情)平静安静下来1、Hetookalongtimetose...
翻译短语1、 settled own2 settlein 3sufferfrom/with/forsth4so...[最佳回答]settledown定居;安定下来;专心于settleinv.迁入sufferfrom忍受,遭受;患…病;受…之苦sufferwith患...疾病;同...一起受苦sufferfor因…而...
dwell,reside,inhabit, settle 的区别?dwell、reside、inhabit与settle均有“居住、定居”之意。dwell:文学上的用词,口语中通常用live代替。ShedweltinremotepartsofAs...
settle in settle in to区别?settlein:迁入Hetookalongtimetosettleintobig-timefootball.他花了很长时间才在顶级足球联赛站稳脚跟。settleint...
英语翻译符合高一学生能力,用到 settle 这个单词_作业帮[回答]WiththedevelopmentofChinseeconomy,manyforengerssettleinChina.
settle 被动的形式?Thepassiveformoftheverb"settle"is"besettled."Inthisform,thesubject...
为什么这里每有冠词a?Forafewhours,you settle backinadeeparm...[最佳回答]settleback有舒服地坐回去的意思settle(back)inone'sarmchair舒适地(仰)坐在单座沙发上
【英语翻译翻译以下短语并完成句子.1) settlein 2)settledown3...[最佳回答]1在……定居;定居2.镇静3.开始专注于做某事4.settlethemin5.settledownto6.settledown1在...