首页 新闻资讯 正文

除此之外英语怎么说 besides,except,for的区别和用法,你知道吗?

besides、except、for的区别和用法,你知道吗?

besides、except、except for 的区别和用法。

1. 今天我们来讲一下 besides、accept、except for 这三个词组的区别和用法。这三个词组同学们都知道,它的意思都是除了什么什么。我们看一下它们具体怎么用?

2. 首先看下第一个 besides,besides 表示一种累加的除外关系。什么叫累加?累加就是没有排除关系,不断的往上加。它的意思是除了什么什么之外还有什么什么。虽然它这个意思是有说除了什么之意,但是重点是强调的后面还有,而且 besides 后面的名词也是包括其中的。比如我经常上课给同学们说了,我说咱们班除了某某同学是男生,还有谁谁谁是男生,这是一个比较生动的例子。再看一下例子,besides his girlfriend,his mother also went to see the movie,说除了他的女朋友,他妈妈也去看电影了,也就是说他妈妈和他女朋友都去了对不对?他领着他们一起去的。这里的 besides 并不是除了什么之外了,不包含在内其实它是包含在内的。这个例子同学们可以通过这例子立马在自己脑子里想想还能举出什么样的例子。

3. 这是 besides、except 和 except for,我们这两个一起讲,因为它两个有很多相似的地方,也有几个不同的地方。首先我们看这两个都有相同的地方是都表示一种排除关系。我们 besides 是累加关系,这个是排除,排除就是排除在外了对不对?它的意思是除了什么什么之外不再有什么什么了,就确定是排除了。但是我们需要注意的是 except for 是可以用来句首的,但是 except 不行。另外就是 except for 的后面只能接名词或名词短语。except 可以除了可以接名词和名词短语之外,它还可以接句子,也就是说可以接从句。

4. 我们看一下第一个 except for me,everyone passed the exam.除了我之外,大家都通过了考试。就我没有通过对不对?同志们通过这个例子能够跟上面这个比赛子能区别开了,除了我之外每个人都通过了,说我没有通过其他人通过了,所以这是一种排除关系。但这个时候你就不能用 except me 就不对了,必须用 except for me,因为 except 不能用于句首。

5. 我们再看 The brothers are very alike,Kevin 说两个兄弟俩很像,唯独哪不一样?就是 Mark 比 Kevin 稍高点。这个时候知道后面 Mark is slightly taller than Kevin,这是已经是一个完整的句子了。这个时候就可以用 except 来引导,同学们可以看一下,其实 except 引导后面是有一个 that,只不过 that 可以省略的。

6. 这就是 except for 的用法,这两个在平时考试过程当中考的几率在百分之七十左右,尤其喜欢考阅读理解,会问划线部分句子跟下面哪一项意思是一样的,就要会判断到底排没排出哪项,排没排除那一部分才能选对。

7. 本节课讲到这,同学们再见。

全球惊叹:中式英语简洁超乎想象!你准备好学了吗?

铅笔近来发现了一件引人深思的事情,请跟随的铅笔脚步去看一看究竟发生了什么事情,知道真相的我也表示非常震惊,十分惊讶

中式英语:跨文化交流的桥梁

前言

近年来,随着东方大国经济的快速发展和国际地位的提升,东方大国文化正逐渐走向世界舞台,成为了热门的国际话题。在这种大背景下,越来越多的外国人开始学习中文,也对东方大国的传统文化产生了浓厚的兴趣。而在这其中,一种被称为“中式英语”的跨文化语言现象,最近引起了广泛的热议。

一、“中式英语”在国外社交媒体上的热度

最近,一位外国女生在社交媒体上分享了自己因分手而流泪的照片,引起了众多网友的热议和安慰。与此许多东方网友也纷纷在评论区中使用“中式英语”来安慰这位女生,比如“Don't sad, everything will be better”等等。意想不到的是,这些中式英语的安慰,竟然获得了意想不到的效果,让女生感到非常温暖和开心。

二、外国网友对“中式英语”的惊艳与讨论

面对这些中式英语的安慰,许多外国网友都表示非常惊讶,觉得这样的表达方式非常有趣和生动,简单的几个词语就能够表达出深厚的情感。相比之下,他们自己所使用的英式英语,显得有些呆板和死板,无法做到这样的生动表达。他们对中式英语的表达方式产生了浓厚的兴趣,纷纷在评论区中讨论中式英语和英式英语的区别,也学起了一些中式英语的表达方式。

三、中式英语的独特魅力所在

那么,为什么中式英语会在国外的社交媒体上如此受欢迎呢?中式英语之所以能够吸引外国网友,主要是因为它非常简洁、生动,而且富有表现力。比如“long time no see”这个词组,直译过来就是“好久不见”,但是用中式英语来表达,就显得非常地道和地方特色十足。再比如“you can ? you up ! no can ? no B B !”,这句话直译过来就是“你能?你起来!不能?滚蛋!”这样的表达方式,就非常地道和形象生动,让人印象深刻。

四、中式英语与英式英语的对比

与传统的英式英语相比,中式英语的表达方式更为直观和形象,而英式英语则相对复杂和抽象一些。这其实与中文和英文的语言特点有着莫大的关系。汉语作为一种象形文字,非常重视意境和形象的表达,所以中式英语在这一点上非常有优势。而英文则更加注重句法和语法的规范,所以在一些情感的表达上,就显得有些拘谨和呆板。

五、“中式英语”可能成为跨文化交流的桥梁

正因为中式英语具有这样的独特魅力,所以它或许能够成为一种跨文化交流的桥梁,促进东西方文化的理解。通过中式英语,外国人或许能够更加深入地了解东方大国人的思维方式和文化内涵,也能够更好地融入到东方大国人的生活中去。而对于东方大国人来说,也能够更好地向外国人介绍东方大国的传统文化,让他们从中式英语中,感受到东方大国的博大精深。

六、中式英语的流行可能影响英语学习的方式

除此之外,中式英语的流行,还可能对未来的英语学习方式产生一定的影响。传统的英语学习,主要是以英式英语和美式英语为主,而其他国家的英语表达方式,很少被人所了解。但是随着中式英语的走红,相信许多外国人会对中文产生浓厚的兴趣,也会主动去学习中文,了解中文的表达方式和文化内涵。也会对其他国家的英语表达方式产生兴趣,从而使英语学习变得更加多样化和有趣味性。

七、中式英语可能激励英语学习者寻求更高效的表达方式

对于英语学习者来说,中式英语的走红,或许也能够激励他们,去寻求更高效的表达方式。在传统的英语学习中,很多人只是死记硬背一些句型和词汇,却忽略了语言背后的情感和文化内涵。而通过中式英语,或许能够让他们意识到,语言的表达,应该是非常地道和贴近生活的,要想表达得更好,就需要深入地了解这门语言所处的文化背景。

八、结语

中式英语的走红,给我们带来了许多的启发。它不仅仅是一种语言现象,更是一种文化的交流和碰撞。通过中式英语,或许能够让我们看到语言的多样性和丰富性,也能够让我们更加深入地了解其他国家的文化,从而拓宽我们的国际视野。在未来的生活中,我们也应该勇敢地去尝试,去探索各种各样的语言和文化,用一颗包容的心,去欣赏和理解它们。

结语

当下社会,跨文化交流的机会越来越多,而语言作为文化的载体,也扮演着非常重要的角色。而在这样的大背景下,一种被称为“中式英语”的跨文化语言现象,最近引起了广泛的热议。所谓“中式英语”,指的是东方大国人在使用英语时,受到中文表达习惯的影响,出现了一些中式的表达方式。最近,一位外国女生在社交媒体上分享了自己因分手而流泪的照片,引起了众多网友的热议和安慰。与此许多东方网友也纷纷在评论区中使用“中式英语”来安慰这位女生,比如“Don't sad, everything will be better”等等。意想不到的是,这些中式英语的安慰,竟然获得了意想不到的效果,让女生感到非常温暖和开心。面对这样的情景,许多外国网友都被“中式英语”给惊艳到了,觉得这样的表达方式非常有趣和生动,简单的几个词语,就能够表达出深厚的情感。相比之下,他们自己所使用的英式英语,显得有些呆板和死板,无法做到这样的生动表达。他们对中式英语产生了浓厚的兴趣,也开始在日常生活中,尝试使用一些中式的表达方式。中式英语之所以能够吸引外国网友,主要是因为它非常简洁、生动,而且富有表现力。比如“long time no see”这个词组,直译过来就是“好久不见”,但是用中式英语来表达,就显得非常地道和地方特色十足。再比如“you can ? you up ! no can ? no B B !”,这句话直译过来就是“你能?你起来!不能?滚蛋!”这样的表达方式,就非常地道和形象生动,让人印象深刻。与传统的英式英语相比,中式英语的表达方式更为直观和形象,而英式英语则相对复杂和抽象一些。这其实与中文和英文的语言特点有着莫大的关系。汉语作为一种象形文字,非常重视意境和形象的表达,所以中式英语在这一点上非常有优势。而英文则更加注重句法和语法的规范,所以在一些情感的表达上,就显得有些拘谨和呆板。正因为中式英语具有这样的独特魅力,所以它或许能够成为一种跨文化交流的桥梁,促进东西方文化的理解。通过中式英语,外国人或许能够更加深入地了解东方大国人的思维方式和文化内涵,也能够更好地融入到东方大国人的生活中去。而对于东方大国人来说,也能够更好地向外国人介绍东方大国的传统文化,让他们从中式英语中,感受到东方大国的博大精深。除此之外,中式英语的流行,还可能对未来的英语学习方式产生一定的影响。传统的英语学习,主要是以英式英语和美式英语为主,而其他国家的英语表达方式,很少被人所了解。但是随着中式英语的走红,相信许多外国人会对中文产生浓厚的兴趣,也会主动去学习中文,了解中文的表达方式和文化内涵。也会对其他国家的英语表达方式产生兴趣,从而使英语学习变得更加多样化和有趣味性。对于英语学习者来说,中式英语的走红,或许也能够激励他们,去寻求更高效的表达方式。在传统的英语学习中,很多人只是死记硬背一些句型和词汇,却忽略了语言背后的情感和文化内涵。而通过中式英语,或许能够让他们意识到,语言的表达,应该是非常地道和贴近生活的,要想表达得更好,就需要深入地了解这门语言所处的文化背景。中式英语的走红,给我们带来了许多的启发。它不仅仅是一种语言现象,更是一种文化的交流和碰撞。通过中式英语,或许能够让我们看到语言的多样性和丰富性,也能够让我们更加深入地了解其他国家的文化,从而拓宽我们的国际视野。在未来的生活中,我们也应该勇敢地去尝试,去探索各种各样的语言和文化,用一颗包容的心,去欣赏和理解它们。

看到这儿,我相信大家已经了解了事情的经过,对此你们有什么想和铅笔讨论的吗

相关问答

“除…… 之外 ”的英文词组是什么._作业帮

[最佳回答]besides意为:“除...之外(还有).”有附加含义.与inadditionto同义.except意为:“除...以外(没了).”有排除的含义.exceptfor意为:“除...之....

词组:除… 之外 还有…,是什么?_作业帮

[最佳回答]except.stillhave...besides.stillhave...

不止如此用 英语怎么

[回答]不止如此用英语写是Morethanthat.moredet.更多;(数、量等)更大的。than:prep.(用以引出比较的第二部分)比;(比较数量、距离等)多于;小于;...

"apartfrom"和"besides"有什么区别_作业帮

[回答]它表示“补充”、“包括”的意思.如:WhatothersubjectsareyoustudyingbesidesEnglish?除了英语你还学习哪些课程?而apartfrom是复...

sandwich的复数形式怎么写

[回答]sandwich作为名词使用时属于可数名词,sandwich的复数形式是sandwiches。sandwich这个英语单词一般作为名词使用,sandwich的意思是三明治,夹心面包片...

【beside和besides区别和用法】作业帮

[回答]beside;在的旁边;与比较起来;与无关.一般是位置词,用来表示位置和方向.besides;而且,此外,除此之外例句besideAgorgeousgirlwithbeautiful...

apartfrom,besides到底有什么区别?_作业帮

[回答]apartfrom有两个意思,一个意思相当于besides,意为“除此之外,还有……”,另一个意思相当于exceptfor,意为“除了……”,是对主句意思的修正.例如:...

英语 infrontof与inthefrontof的区别是什么?请详细解释~~~谢...

[最佳回答]infrontof是指在物体的前面如:thetreesareinfrontofthehouseinthefrontof是指在物体里面的前部如:theblackboa...

【apartfrom后面可以加些什么词性的词?】作业帮

[回答]名词及动词ing离开(除了...之外,缺少,除...以外,且不说)例句与用法:1.Apartfromtheinjuriestohisfaceandhands,hebrokeboth...

...还有4.有everothers+名词复数这一说么?谢谢你们!!!!】作业帮

[回答]no后面加复数坐落于”用Locatedatexcept用于表示同类事物之间的关系,其意为"除.以外"、"除去".except后面可接名词、代词、动词、副词、...